Snabb översättning om tolkar på en lördagsmorgon.
บทแปลง่ายๆ สบายๆในเช้าวันเสาร์นะคะ
Tolkservice
I vissa situationer kan man inte klara sig utan tolk. Det kan gälla t.ex. besök hos läkare eller socialtjänsten.
Man bör informera myndigheten om att det behövs tolk när man bokar besök. Myndigheten beställer tolk och står för tolkkostnaden.
บางสถานการณ์เราจำเป็นต้องใช้ล่าม เช่น เมื่อไปพบแพทย์หรือติดต่อกับหน่วยงานบริการสังคม หากคุณต้องการล่ามให้แจ้งต่อเจ้าหน้าที่เวลาที่คุณโทรไปนัดเวลา แล้วทางเจ้าหน้าที่จะสั่งล่ามและรับผิดชอบค่าล่ามให้
Varje myndighet ansvarar för att den tolk som anlitas är kompetent och lämplig.
Tolkar prövas på olika sätt innan de får tolkuppdrag. Auktoriserade tolkar kan uppvisa ett behörighetskort utfärdat av Kammarkollegiet. De kan också vara auktoriserade med speciell kompetens i t.ex. rätts- och sjukvårdstolkning.
Tolkutbildning bedrivs vid vissa studieförbund, folkhögskolor och Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet.
แต่ละหน่วยงานมีหน้าที่รับผิดชอบจัดหาล่ามที่มีคุณสมบัติและความเหมาะสมกับงาน ล่ามหลายคนผ่านการทดสอบมาก่อนที่จะได้รับมอบหมายให้ทำงานล่าม ล่ามที่ผ่านการสอบและได้รับใบอนุญาตจะมีบัตรประจำตัวซึ่งออกให้โดยหน่วยงาน Kammarkollegiet นอกจากนี้แล้วยังมีล่ามผู้เชี่ยวชาญพิเศษทางด้านกฎหมาย หรือการแพทย์
สถาบันการศึกษาหลายแห่งจัดให้มีการเรียนการสอนวิชาล่าม เช่น studieförbund, folkhögskolor och Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet
Tystnadsplikt för tolkar ล่ามมีหน้าที่เก็บความลับตามกฎหมาย
Tolkar som anlitas av statligt eller kommunalt organ har tystnadsplikt. Den omfattar bl.a. den enskildes personliga förhållanden, affärsförhållanden och yrkeshemligheter.
ล่ามที่หน่วยงานราชการจ้างมา ไม่ว่าจะเป็นหน่วยราชการส่วนกลางหรือส่วนท้องถิ่น มีหน้าที่เก็บความลับตามกฎหมาย ไม่ว่าจะเป็นเรื่องส่วนตัว ความลับทางการค้า หรือความลับในวิชาชีพ
Källa: Samhällsguiden