onsdag, maj 23, 2012


Har inte varit och skrivit här på länge.
Under tiden som jag var borta har jag förverkliga två av mina drömmar:
1. Jag har blivit auktoriserad tolk på thailändska. Den första och för närvarande den enda. :-) Jag är hur stolt som helst.

2. Jag har blivit färdig med en ny bok: Vardagssvenska för thailändare.

3. Jag har blivit en bättre mamma till mina två kära barn.

Och det här inlägget kommer att handla om boken.

ไม่ได้เขียนมานานนะคะ
ระหว่างที่หายไป ได้ไปทำฝันให้เป็นจริงมาสองอย่างค่ะ
๑. สอบผ่านและได้เป็นล่ามภาษาไทยที่ผ่านการรับรองโดยทางการสวีเดนเป็นคนแรก และ ณ ปัจจุบันนี้ยังเป็นเพียงคนเดียว ในประเทศค่ะ ภูมิใจมากมายค่ะ

๒. ได้คลอดหนังสือเล่มใหม่ "ภาษาสวีเดนในชีวิตประจำวัน สำหรับคนไทย"

๓. ได้เป็นคนแม่ที่ดี (กว่าเมื่อก่อน) ให้แก่ลูกน้อยกลอยใจสองหน่อที่บ้านค่ะ

โพสต์วันนี้จะเกี่ยวกับเรื่องหนังสือนะคะ














หนังสือราคา 350 kr ค่าส่งหนึ่งเล่ม 36 kr
(ค่าส่งสองเล่มในซองเดียวกัน 45 kr)
หากสนใจสั่งซื้อหนังสือ กรุณาส่ง ชื่อ ที่อยู่ และหมายเลขโทรศัพท์ไปยัง
โทร Waritsara: 073-847 49 03
E-post: ontira@thaitolk.nu
พร้อมระบุด้วยว่า ต้องการสั่งหนังสือภาษาสวีเดน

ขอบคุณค่ะ





söndag, september 26, 2010

Thailändsk översättning av svenska begrepp

Nu är det säkert femte eller sjätte gången som jag försöker reda ut de begreppen som jag ska skriva om här nedan. Varje gång jag gör det så tycker jag att jag har förstått det klart och tydligt och har koll på saken. Men när jag kollar det igen så fattar jag noll igen. Det är bara bevis på att man aldrig kan bli färdigt lärd trots att man tror det.

Beslutfattande organ i riks-, regional- och lokalnivå

Riksdagen – Landstingsfullmäktige(det gamla namnet är Landsting) – Kommunfullmäktige

รัฐสภา – สภามณฑล – สภาเทศบาล

Verkställande organ i riks-, regional- och lokalnivå

Regering – Landstingsstyrelse – Kommunstyrelse

รัฐบาล – คณะกรรมการมณฑล – คณะกรรมการเทศบาล

Länsstyrelse råkar bara har samma avledning som Landstingsstyrelse och Kommunstyrelse men den förstnämnda är tillsynsmyndighet från staten. (Wikipedia: Länsstyrelsen är regeringens företrädare i länen. Den viktigaste uppgiften är att se till att de mål som riksdagen och regeringen slagit fast inom en rad olika politikområden uppnås samtidigt som hänsyn tas till länets förutsättningar. Länsstyrelserna är alltså statliga myndigheter till skillnad från landstingen, som är en form av kommuner, sekundärkommun, med fullmäktige som väljs av invånarna.)

Regeringen har inte så bra möjligheter att ha tillsyn över kommunernas arbete så de lämnar ansvar till Länsstyrelse som ligger geografiskt nära kommunerna istället.

Landshövding (ผู้ว่าราชการจังหวัด) som utses av regeringen är Länsstyrelsens boss(?).

Länsstyrelse borde heta คณะกรรมการปกครองมณฑล

Anledningen till att jag väljer ordet ปกครอง är att Länsstyrelse har tillsynsfunktion därför tycker jag inte att ordet บริหาร passar lika bra där.

Län är มณฑล. Landstingskommun som många brukar kalla för Landsting tycker jag kan heta เทศมณฑล (Sekundärkommun = Län + kommun)

Jag har bloggat som samma ämne tidigare: http://thaitolken.blogspot.com/2008/05/s-styrs-sverige-vs-thailand.html

Jämför man mitt tidigare blogginlägg och det nuvarande så märker man kanske skillnader. Man lär sig ju något nytt varje dag. Man kan aldrig bli färdigt lärd, tycker jag. Därför försöker jag vara ”en halv kopp te” som lämnar utrymme för nya kunskaper och nya synvinklar.


Intressant länk: http://www.local.moi.go.th/webst/decon.htm

måndag, september 06, 2010

Till min kära son... ถึงลูกชายสุดที่รัก

บันทึกถึงลูกชายสุดที่รัก

วันนี้เป็นวันที่แม่มีความสุขที่สุดในบทบาทของความเป็นแม่
หนูเป็นเด็กดีที่สุดในโลก
แม่ได้ยินเสียงหนูตื่นแล้ว แต่เสียงหนูยังมีความสุขดีอยู่ แม่เลยปล่อยให้หนูอยู่คนเดียวในห้องไปก่อน
แปดโมงครึ่งแม่อุ้มหนูจากเตียง
เรากินอาหารเช้ากัน หนูไม่งอแงเลย
น้องหิว แม่บอกว่าน้องหิวนะ แม่ป้อนนมน้องก่อนนะ แล้วแม่ก็เดินไปอุ้มน้องจากเตียงเพื่อป้อนนมน้อง
ระหว่างนั้นหนูก็นั่งกินอาหารเช้าต่อเองจนเสร็จ
แล้วเราก็อยู่กันตามประสาแม่ลูก พี่น้อง
หนึ่งชั่วโมงผ่านไป ทั้งหนูและน้องเริ่มเบื่อ เริ่มงอแง
แม่พาหนูขึ้นรถเข็นเดินเพื่อไปเล่นสนามเด็กเล่น

เล่นจนได้เวลาอาหารเที่ยงเราก็เดินกลับบ้านกัน หนูช่วยแม่จูงรถเข็นน้องตั้งแต่สนามจนถึงบ้าน

เมื่อถึงบ้านแล้วหนูก็ถอดรองเท้า เก็บร้องเท้า
แม่อุ่นอาหารให้หนู หนูก็กินเอง ทำให้แม่สามารถนั่งให้นมน้องได้พร้อมกัน

หลังอาหารเที่ยงเรานั่งเล่นกันสักพัก แล้วหนูก็เข้านอนกลางวัน
น้องก็นอนกลางวัน
แม่ก็นอนกลางวันไปงีบนึง

แล้วก็ตื่นมาทำงานแค่ไม่ถึงหนึ่งชั่วโมง

บ่ายแก่ๆ หนูก็ตื่น
แล้วเราก็นั่งกินขนมปังรองท้องกัน เพื่อที่จะได้ออกไปเล่นที่สนามเด็กเล่นอีกรอบ ก่อนกลับมากินอาหารเย็น

ที่สนามเด็กเล่น หนูก็เล่นแบบเดิมๆ
เริ่มจากกะบะทราย
ไปต่อที่ม้าโยก
แล้วก็ชิงช้า
วันนี้หนูไม่มีอารมณ์เล่นกระดานลื่น
และหนูก็ไม่เล่นที่บ้านน้อย

แต่หนูเล่นชิงช้าตัวใหญ่ตั้งนาน
น้องหลับดี แม่เลยลงนอนที่ชิงช้าใหญ่กับหนู
ทั้งสนามมีเราแค่สามคนแม่ลูก
น้องนอนในรถเข็น
หนูกับแม่นอนเคียงข้างกันบนชิงช้า
ชิงช้าโยกไปเบาๆ
และแม่ก็นอนกอดหนู
ตาแม่มองฟ้า จมูกแม่พยายามหอมผมหนู และกายแม่ก็พยายามแนบกับกายของหนู

ถึงผมหนูจะไม่มีกลิ่นหอมของแชมพู ถึงแก้มหนูจะไร้กลิ่นแป้ง แต่แม่ก็ชื่นใจที่สุดในโลกที่ได้นอนข้างๆ หอมแก้มหอมผมหนู

เริ่มใกล้เวลาอาหารเย็นแล้ว
หนูช่วยแม่จูงรถเข็นน้องกลับบ้านเหมือนเดิม

แม่บอกหนูว่า แม่ต้องไปกดตังค์ก่อนนะ แล้วแม่อยากไปร้านไทย ไปซื้อทุเรียน
เราแวะเข้าเมืองก่อนกลับบ้าน

แม่ได้ยินเสียงดนตรีเปิดหมวก
แม่อยากให้หนูได้ใกล้ชิดกับดนตรี แม้ปู่นักดนตรีของหนูจะจากไปแล้ว แม่ลุงนักดนตรีของหนูจะไม่ได้อยู่ใกล้ๆ แม้แม่จะเล่นเครื่องดนตรีอะไรไม่ได้สักอย่าง แต่แม่ก็หวังอยากให้หนูได้มีโอกาสใกล้ชิดกับดนตรี เพราะฉะนั้นทุกครั้งที่เราเดินผ่านดนตรีเปิดหมวก แม่จะพาหนูหยุดฟัง

แล้วหนูก็ชอบปรบมือให้นักดนตรี
และนักดนตรีก็ยิ้มอย่างมีความสุข

วันนี้หนูเรียนรู้สิ่งใหม่
แม่ยื่นเงินเหรียญให้หนู แล้วบอกหนูว่าให้เอาเงินไปหย่อนให้นักดนตรี หนูก็ทำได้
ทีนี้แม่ก็รู้แล้วว่า จริงๆ แล้วหนูเข้าใจที่แม่พูดมากกว่าที่แม่คิดไว้ (หมายความว่าต่อไปหนูจะทำฟอร์มว่าไม่เข้าใจ ไม่ได้แล้วนะคะ :-) )

เราข้ามสี่แยกสุดท้ายก่อนถึงบ้าน
หนูมองเห็นปั้นจั่นที่อีกฝากหนึ่งของถนน แล้วหนูก็หยุดกลางคัน
แม่จำเป็นต้องดึงให้หนูเดินต่อ (ไม่งั้นเราจะโดนรถเหยีบนะลูก)
แล้วหนูก็โมโห นั่งลงกับพื้น ไม่ยอมไปต่อ
แม่อธิบายว่าแม่จะพาหนูไปดู แต่หนูต้องนั่งรถเข็นนะ เพราะว่าทางนั้นมันรถเยอะ
แม่ไม่รู้ว่าหนูไม่เข้าใจจริงๆ หรือหนูแกล้งไม่เข้าใจ (ประโยคหลังแม่พูดเล่น) แต่หนูไม่ยอมขึ้นรถเข็น
แม่จับหนูขึ้นรถเข็น ทั้งๆ ที่หนูไม่ต้องการ แม่รู้ว่าหนูไม่ชอบ
แล้วหนูก็แผลงฤทธิ์ แต่บางอย่างหนูก็ต้องให้แม่เป็นคนตัดสินใจนะคะ...

แล้วเราก็เดินไปดูปั้นจั่นกัน หนูยิ้มร่าเริงเหมือนเดิม

...
เราเดินกลับบ้านกัน
แม่นึกขึ้นได้ว่า เวลาเข็นรถผ่านธรณีประตูทางเข้าตึกมันหนักมาก แม่เลยคิดว่าจะลองให้หนูลงจากรถเข็นตั้งแต่ก่อนผ่านประตู แม่จะได้ถนอมหลังหน่อย
...

เรากลับเข้าบ้านได้โดยสวัสดิภาพ หนูกดเรียกลิฟท์ หนูกดเลือกชั้น หนูกดกริ่งประตู
แล้วหนูก็ถอดรองเท้า เอารองเท้าเก็บเข้าที่ (หนูคงเป็นคนเดียวในบ้านที่มีระเบียบ)
...

แม่อุ่นอาหารเย็นให้หนู
มื้อนี้เป็นปีกไก่ย่างที่เหลือจากงานเลี้ยง กับข้าวสวย
น้องหิวอีกแล้ว แม่ต้องให้นมน้อง ไม่สามารถฉีกเนื้อไก่คลุกข้าวให้หนูได้
หนูก็ลุยเองเลย

แม่นั่งมองหนูกิน
แล้วแม่ก็นึกขอบคุณหนู ที่หนูเป็นเด็กดี
แม้จะเป็น "วันแรก" ก็ตาม

...
แม่สัญญากับตัวเองว่า จากนี้ไปแม่จะทำตัวใหม่
ที่ผ่านมาแม่ชอบบ่นเกี่ยวกับหนู แม้จะเป็นการพูดเล่น เพราะว่าแม่เขินที่จะชมหนูให้ใครต่อใครฟัง
แม่คิดว่าการชมหนูให้หนูได้ยินในขณะที่หนูทำดีเป็นการเพียงพอแล้ว
แม่ไม่จำเป็นต้องอวดหนูให้ใครต่อใครฟัง
แต่แม่อาจจะกำลังคิดผิด ...

แค่อยากบันทึกว่า แม่รักหนูที่สุดในโลกเลยค่ะ
...

แม่

måndag, juni 28, 2010

Uppdatering

Det var länge sen man hann uppdatera något på bloggen.
Har bl.a. varit och jagat barnvagn - en sån där syskonvagn som man kan ha två barn i samtidigt.
Vi har kommit överens om att köpa en som heter Phil & Teds Sport. Förhoppningsvis så kommer den in i vår lilla hiss.
Även om det inte kommer in så är det smidigare för mig att åka buss och tåg med en sådan smal vagn än en bredare modell.
Men det ser trist ut för den som ligger underst i vagnen.
Men men - man kan inte få allt precis som man vill.

Vi har även bestämt att köpa en ny vagn... ojjj dyrt var det.
Men andrahandspriset är så högt så att det känns lika bra att köpa en ny med garanti och reparation ingår om något skulle krångla.
---

Personkemi verkar finnas även hos barn.
Här har Liam hittat en ny kompis på lekparken.
Photobucket


Mamma pratar ständigt i telefon.
Nu har Liam också hittat något som han tror fungerar som telefon.
Så här gör mamma...
Photobucket


Sommaren har kommit. Dags för sandaler.
Photobucket


Nu är man så stor så man kan hjälpa mamma att köra vagnen.
Photobucket


Photobucket

Firar midsommar i Gamla Uppsala.
Photobucket

Photobucket



Första besöket i kyrkan?
Photobucket

Igår var det städdag hemma.
Är man en i familjen får man också hjälpa till.
Photobucket


Kramar
Magrood

fredag, maj 21, 2010

Favosång

Snubblade på denna fina thailändska översättning av den engelska sången.
Det är den finaste översättningen jag har sett!
Ska nog mejla översättaren och säga det.

How many roads must a man walk down
มีถนน สักกี่สาย ชายต้องผ่าน

Before they call him a man
ก่อนใครขาน ลูกผู้ชาย ให้โลกเห็น

How many seas must a white dove sail
กี่ทะเล พิราบขาว เจ้าลำเค็ญ

Before she sleeps in the sand
ก่อนจะเห็น หาดทรายใหญ่ ให้ได้นอน

How many times must the cannonballs fly
อีกนานไหม ลูกปืนใหญ่ ยังปลิวว่อน

Before they are forever banned
ก่อนซุกซ่อน เอาไว้ ไร้พิษสง

The answer, my friend, is blowing in the wind
คำตอบนั้น พลิกพริ้วไป ไม่มั่นคง

The answer is blowing in the wind
ดุจสายลม พัดกระแส แปรเปลี่ยนไป

How many times must a man look up
นานเท่าไหร ใครสักคน ทนแหงนหน้า

Before he can see the sky
ก่อนพบว่า ฟ้าสีคราม งามสดใส

How many ears must one man have
คนหนึ่งคน ต้องมีหู สักกี่ใบ

Before he can hear people cry
ก่อนเขาได้ ยินเสียงไห้ จากปวงชน

How many deaths will it take till he knows
จะ ต้องตาย อีกเท่าไหร ให้เขารู้

That too many people have died
จำนวน ผู้ วอดวาย กายสิ้นสูญ

The answer, my friend, is blowing in the wind
คำตอบนั้น แกว่งไกวไป ให้อาดูร

The answer is blowing in the wind
เหมือนลมหมุน วุ่นวาย แล้วคลายเกลียว

How many years must a mountain exist
นานกี่ปี ที่เขาขุน หนุนตระหง่าน

Before it is washed to the sea
ก่อนเซาะผ่าน กลืนหาย ในกระแส

How many years can some people exist
กี่ปีเล่า ประชาชน ทนขื่อแป

Before they're allowed to be free
ก่อนเปลี่ยนแก้ จากทาสไพร่ เป็นไทชน

How many times can a man turn his head
กี่ครั้งที่ มีผู้คน เบือนหน้าหนี

And pretend that he just doesn't see
แสร้งทำที ไม่มองมา น่าฉงน

The answer, my friend, is blowing in the wind
คำตอบนั้น พริ้วแผ่วไหว ให้พิกล

The answer is blowing in the wind
เลห์ลมวน คือคำตอบ มอบผู้คน

Thailändska översättningen av:
ภาษาไทย โดย ภาณุ ปิ่นทอง parnupin@hotmail.com 19/10/09

:::

Livet rullar på.
Jobbar mindre nu när jag har vunnit kampen mot Försäkringskassan.
Det är nog bra.
Jag minns hur det var förra året. Ett hemskt år.
Vissa nätter låg jag i sängen och undrade om jag skulle vakna dagen därpå.

Nu är kampen över.
Hinner njuta av tillvaron mer.
:::

Fick reda på att vi inte får dagisplats förrän 25 augusti.
Vi hade bett om 15 juli (2 veckor innan babisen kommer). Lite korkat av oss. Det är ju mitt i sommarlovet!!!
Men men. Man får försöka njuta av den tiden man har med lillen.
Hoppas bara att han inte känner sig att han blir bortlämnat på grund av att vi fått syskon.

:::

Kramar
Magrood

tisdag, mars 23, 2010

Livet är underbart igen

Sitter på en restaurang och väntar på tåget.
---

Vi har flyttat färdigt, men det är en bit kvar innan jag har packat upp färdigt. Vi har inte bråttom med det. Njuter av den nya lägenheten. Liam trivs, jag trivs och mannen min trivs.

Hushållsarbete har blivit mer intressant sedan vi har flyttat till ett "riktigt" hem. Egentligen tar det inte så lång tid att putsa skåpluckor, att damma av här och där, att sopa golvet, att våttorka golvet osv osv... har jag kommit på.

Men om det är 100 saker som ska göras och varje sak tar ett par minuter så skulle det innebär 200 minuter ändå.... Ops

...

lördag, mars 06, 2010

วันนี้ย้ายบ้านค่ะ Idag flyttar vi!

Yeah...

Om 9 timmar kommer folk att hjälpa oss att flytta.
Bäst att gå och lägga sig nu innan L väcker oss.

Natti natti...

เย้
อีก ๙ ชั่วโมงก็มีคนมาช่วยย้ายบ้านแล้วค่ะ
ไปนอนดีกั่ว ก่อนที่บักหำน้อยจะปลุก

หลับฝันดีค่ะ